索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册

分类:电子电工 日期: 点击:0
索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-0 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-1 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-2 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-3 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-4 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-5 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-6 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-7 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-8 索尼KDL-26P3000液晶彩电使用手册-9

3-273-475- 11 (2) U © 2007 Sony Corporation KDL-40P30xx KDL-37P30xx KDL-32P30xx KDL-26P30xx KDL-32S30xx KDL-40S30xx KDL-40U30xx KDL-37U30xx KDL-32U30xx KDL-26U30xx KDL-26S30xx KDL-26T26xx LCD Цифров цветен телевизор Ръководство за експлоатация Преди да започнете работа с телевизора, моля, прочетете раздела “Информация за безопасност” в това ръководство. Запазете ръководството за бъдещи справки. За полезна информация относно продуктите на Sony http://www.sony-europe.com/myproduct/ http://www.sony.bg 2 BG Въведение Благодарим ви, че избрахте този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, моля, проче- тете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки. Изхвърляне на телевизора Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделително събиране на отпадъци) Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пункто- ве за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате по- тенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай могат да се случат при неправил- ното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация от- носно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпа- дъци или с магазина, от който сте закупили продукта. Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, 108-0075 Япония. Ото- ризираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаран- цията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти. Всяка функция, свързана с цифровия телевизор (--) ще работи само в държавите и областите, в които се предават DVB-T (MPEG2) цифрови земни сигнали или където имате достъп до съвместима с DVB-C (MPEG 2) кабелна услуга. Моля, проверете при вашия местен дилър дали там, където живеете, можете да приемате DVB-T сигнал. Въпреки че този телевизор следва DVB-T и DVB-C спецификациите, съвместимостта му с бъдещи DVB-T цифрови земни сигнали и DVB-C цифрови кабелни преда- вания не може да бъде гарантирано. Възможно е някои цифрови функции на телевизора да не работят в някои държави/региони; възможно е и DVB-C кабелната услуга да не работи правилно с някои доставчици • • • Забележка за цифровата функция на телевизора Информация за търговски марки е регистрирана търговска марка на DVB Project. Произведен с лиценз от BBE Sound, Inc. Лицензиран от BBE Sound Inc. с един от следните регистрирани в САЩ патенти: 5510752, 5736897. BBE и BBE символът са регистрирани търговски марки на BBE Sound, Inc. Произведен под лиценз от Dolby Laboratories. “Dolby” и символът двойно-D са търговски марки на Dolby Laboratories. HDMI и логото HDMI, както и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC. • • • • • D I G I T A L Илюстрациите, използвани в това ръководство, се отнасят за KDL-26Т28xx, освен ако изрично не е указано друго. Обозначението “xx”, което се появява в името на модела отговаря на двете цифри обозначаващи цвето- вата вариация на телевизора Ви. • • ✍ 3 BG Съдържание Информация за безопасност .............................................................................................................. 8 Предпазни мерки .................................................................................................................................... 9 Преглед на устройството за дистанционно управление........................................... 10 Преглед на бутоните на телевизора и индикаторите .............................................. 10 Ръководство за бързо включване 4 Гледане на телевизия Гледане на телевизия ............................................................................................................................ 12 Проверка на цифровия електронен програмен справочник (EGP) ..................................... 14 Използване на списъка Digital Favourite (любими) .................................................................. 16 Използване на допълнително оборудване Свързване на допълнително оборудване ......................................................................................... 17 Преглед на изображения от свързано оборудване ........................................................................ 18 Използване на HDMI контрол .............................................................................................................. 19 Използване на функциите на MENU Работа със системата от менюта ................................................................................................ 20 Меню за настройка на картината ................................................................................................... 21 Меню за настройка на звука .............................................................................................................. 23 Меню с настройки за различните опции ......................................................................................... 25 Меню с настройки................................................................................................................................. 27 Меню за цифрови настройки ...................................................................................................... 30 Допълнителна информация Спецификации ......................................................................................................................................... 32 Отстраняване на проблеми ................................................................................................................ 34 : само за цифрови канали BG 4 BG Ръководство за бързо включване 1: Проверка на приложените аксесоари Устройство за дистанционно управление RM-ED009 (1) Батерии размер АА (тип R6) (2) Поддържащ ремък (1) и винтове (2) Стойка (1) Винтове за стойка (3) Винтове за стойка (4) (KDL-40P30xx, KDL-37P30xx, KDL- 40U30xx, KDL-37U30xx) Поставяне на батериите в устройството за дистанционно управление ✍ Уверете се, че сте поставили приложените батерии, спазвайки поляритета. Никога не смесвайте различни видове батерии или стари и нови батерии. Изхвърляйте изхабените батерии на определените за това места. В някои региони това може да е регламентирано. Моля, свърже- те се с местните власти. Работете внимателно с устройството за дистанционно управление. Не го изпускайте и не стъпвайте върху него. Не разливайте нищо върху него. Не поставяйте устройството за дистанционно управление на места в близост до топлинни източници или на места, изложе- ни на директна слънчева светлина, а също и във влажна стая. • • • • • • Натиснете и повдигнете капачето на отделението за батериите 2: Прикрепяне на стойката Отворете картонената опаковка и извадете стойката. 1 Отстранете защитното покритие и изваде- те телевизора. 2 Стойка KDL-32P30xx KDL-26P30xx KDL-32U30xx KDL-26U30xx KDL-26S30xx KDL-26S28xx KDL-26T28xx KDL-26T26xx KDL-40P30xx KDL-37P30xx KDL-40U30xx KDL-37U30xx KDL-40P30xx KDL-37P30xx KDL-40U30xx KDL-37U30xx KDL-32P30xx KDL-26P30xx KDL-32U30xx KDL-26U30xx KDL-26S30xx KDL-26S28xx KDL-26T28xx KDL-26T26xx 5 BG Ръководство за бързо включване Продължава Поставете телевизора върху стойката. Вни- мавайте да не притиснете кабели. 3 Извадете винтовете от торбичката с аксе- соари. 4 Стегнете телевизора към стойката, като използвате приложените винтове. 5 ✍ Ако използвате електрическа отвертка, задайте стойност на отвертката приблизително 2 N·m (20 kgf·cm) 3: Свързване на антена/ видеорекордер/ DVD рекордер Свързване на антена Коаксиален кабел (приложен в комплекта) Свързване на видеорекордер/DVD рекордер с антена/кабел Коаксиален кабел (приложен в комплекта) Scart кабел (не е приложен в комплекта) Коаксиален кабел (не е приложен в комплекта) Видерекордер 3,4,5 Auto Start Up Language Country Location Select: Confirm: 6 BG 4: Предпазване на телевизора от падане 5: Събиране на кабелите 6: Избор на език и държава/регион и местоположение Свържете телевизора към контакт (електри- ческа мрежа от 220 – 240 V АС, 50 Hz). Натиснете 1 на телевизора, намиращ се от горната страна на устройството. Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично се извежда менюто за избор на език (меню Language). Натиснете F/f, за да изберете език от изве- дените опции в менюто на екрана, след това натиснете . 1 2 3 Auto Start Up Language Country Location Select: Confirm: Back: Auto Start Up Language Country Location Select: Confirm: Back: Home Shop Back: Start: Cancel: MENU Do you want to start automatic tuning? KDL-32P30xx KDL-26P30xx KDL-32U30xx KDL-26U30xx KDL-26S30xx KDL-26S28xx KDL-26T28xx KDL-26T26xx KDL-40P30xx KDL-37P30xx KDL-40U30xx KDL-37U30xx 7 BG Ръководство за бързо включване Натиснете F/f, за да изберете държавата/ региона, в която ще използвате телевизора, след това натиснете . 4 Ако държавата/региона, в който ще използвате телевизора, не се изведе в списъка, вместо държа- ва/регион изберете “--”. Натиснете F/f, за да изберете тип местопо- ложение, където телевизорът ще работи, след това натиснете . 5 Тази опция избира първоначален режим на изобра- жението за определени типове осветление. 7: Автоматична на- стройка на телевизора Преди да стартирате автоматичната настройка на телевизора, заредете предва- рително записана касета във видеорекордера, свързан към телевизора (стр. 4), и започнете възпроизвеждане. Видео каналът ще бъде открит и запазен на теле- визионното устройство по време на автоматич- ната настройка. Ако към телевизора няма свързан видеорекордер, пропуснете тази процедура. Натиснете . 1 2 Телевизорът автоматично започва търсенето на всички възможни цифрови канали, след което търси всички аналогови сигнали. Възможно е тази процедура да отнеме няколко минути. Моля, бъде- те търпеливи и не натискайте никакви бутони на телевизора или на устройството за дистанцион- но управление. Ако на екрана се появи съобщение, което ви подканва да свържете антената. Не са открити цифрови или аналогови канали. Моля, проверете връзката на антената и нати- снете , за да стартирате отново автоматич- ната настройка. Когато на екрана се изведе менюто за сор- тиране на програми (меню Programme Sorting), следвайте стъпките, описани в “Programme Sorting” (сортиране на програми) (стр. 27). Ако не желаете да променяте реда, в който сте запазили аналоговите канали на телевизора, преми- нете към стъпка Натиснете MENU, за да излезете. Телевизорът е настроил всички възможни канали. ✍ Когато не можете да приемате цифрови канали или когато изби- рате регион, в който няма цифрово приемане, на стъпка 4 (стр. 7), сверете часа след като извършите стъпка 4. Сваляне на стойката за маса на телевизора ✍ Не сваляйте стойката на телевизионното устройство, освен ако не сте решили да монтирате устройството на стената. 3 4 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 BG Информация за безопасност Инсталация/Настройка За да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания, инсталирайте и използвайте телеви- зионното устройство в съответствие с инструкциите, описани по-долу. Инсталация Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно достъпен контакт от мрежата от 220 V. Поставете телевизора на стабилна и равна повърх- ност. Инсталирането на устройството към стената тряб- ва да се извършва само от квалифициран персонал. За по-голяма безопасност, препоръчваме ви да използва- те оригиналните аксесоари на Sony, включително: – KDL-40P30xx/37P30xx/KDL-32P30xx/KDL-40U30xx/ KDL-37U30xx/KDL-32U30xx Скоба за стена SU-WL500 – KDL-26P30xx/26UP30xx/KDL-26SP30xx/KDL-26S28xx/ KDL-26T28xx/KDL-26T26xx Стойка за стена SU-WL100 Пренасяне Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от теле- визионното устройство. Пренасянето на телевизора изис- ква двама или повече души. Когато пренасяте телевизора на ръка, придържайте го, както е показано на илюстрацията вдясно. Не излагайте LCD панела на удари. Когато повдигате телевизора или го местите, придържайте здраво устройството от долната страна. Когато пренасяте телевизора, стремете се да не изложите устройството на удари или прекалени вибрации. Когато пренасяте устройството за поправка или го местите, пакетирайте го като използвате оригинална- та опаковка и материали за пакетиране. Вентилация Не поставяйте нищо върху вентилационните отвори на корпуса. Оставете свободно място около телевизора, както е показано по-долу. За да предоставите адекватна вентилация, препоръч- ваме ви да използвате оригиналната скоба за стена на Sony. Инсталация на стена • • • • • • • • • • • • • Инсталиране с помощта на стойката Оставете най-малко толкова място. За да постигнете правилна вентилация и да предотвра- тите събирането на прах или мръсотия, следвайте следните правила: – Не инсталирайте телевизора с горния му край надолу, обърнат назад или настрани. – Не инсталирайте телевизора върху рафтове, вграде- ни шкафове, килим или легло. – Не покривайте телевизора с пердета, парчета плат или вестници и др. – Не инсталирайте телевизора, както е показано по- долу. • Оставете най-малко толкова място. Захранващ кабел За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повре- да и/или нараняване, при работа със захранващия кабел следвайте описанието, дадено по-долу. – Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки кабели. – Заредете щепсела плътно и докрай в контакта. – Работете с телевизора само със захранване от 220-240 V АС. – За ваша безопасност, когато прокарвате кабели, увере- те се, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите. – Преди да поправяте или местите телевизора изключе- те захранващия кабел от мрежата от 220 V. – Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. – Почиствайте редовно захранващия кабел. За да го направите, изключвайте захранващия кабел от мрежата от 220 V. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, възможно е покритието на кабела да се наруши и това може да доведе до пожар. Забележки Не използвайте приложения захранващ кабел с друго оборудване. Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте захранващия кабел. Ако го направите, възможно е проводниците да се оголят или прекъснат. Не преправяйте захранващия кабел. Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате от контакта. • • • • • Циркулацията на въздух е блокирана. Циркулацията на въздух е блокирана. Стена Стена 9 BG Не свързвайте твърде много устройства към един и същи контакт. Не използвайте контакт с плитко гнездо. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или при следните ситуации. Ако го направите е възможно телевизорът да се повреди и това може да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местоположение: На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабил- ни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Околна среда: Горещи, влажни или крайно прашни места;места, на които има много насекоми; места, изложени на механични вибрации или такива, намиращи се в близост до леснозапа- лими вещества (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде предпазен от поливане с течности и в близост до него да не бъдат поставяни предмети, пълни с течности, като например вази. Ситуации: Не използвайте устройството, когато сте с мокри ръце, а също и когато корпусът е свален или когато са прикрепени аксесоари, които не са препоръчани от произ- водителя. По време на гръмотевични бури изключвайте телевизионното устройство от мрежата от 220 V; също така изключвайте и антените. Счупени парчета: Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на ек- рана може да се счупи и да експлодира при удара и това може да причини сериозни наранявания. Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докос- вайте, докато не изключите захранващия кабел. В противен случай може да получите токов удар. Когато не използвате устройството Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора, ако не планирате да го използвате за няколко дни. Телевизорът е включен към мрежата от 220 V дори ко- гато е изключен от копчето. За да изключите напълно телевизионното устройство, изключете от мрежата от 220 V и самия кабел на захранването. Въпреки това, някои телевизори притежават функции, които изискват да оставите устройството в режим на готовност. Относно децата Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат погълнати по грешка. Ако се получи следния проблем... Ако се получи някой от следните проблеми, незабавно изключете телевизора и захранващия кабел. Консултирай- те се с вашия доставчик или с оторизиран сервиз на Sony за това дали телевизорът трябва да бъде проверен от квалифициран сервиз. Когато: – Захранващият кабел е повреден. – Гнездото на контакта е плитко. – Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него. – Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. • • • • • • • • • Предпазни мерки Преглед на телевизора Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като гледане- то на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнител- но очите ви. Когато използвате слушалки, настройте прецизно силата на звука, за да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран Въпреки че LCD екранът е изработен по високо прециз- на технология и повече от 99,99% от пикселите му са ефективни, върху него могат да се появят черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е струк- турна особеност на LCD панела и не е неизправност. Не натискайте и не драскайте предния филтър и не поставяйте предмети върху устройството. Изобра- жението може да е неравно или LCD панелът може да се повреди. Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. Когато на екрана са изведени неподвижни изображения за продължително време, могат да се появят оста- тъчни образи. Вероятно те ще изчезнат след няколко секунди. Екранът и корпусът се затоплят, когато не използва- те устройството. Това не е неизправност. LCD екранът се състои от малко количество течни кристали и живак. Флуоресцентната тръба, използвана в това устройство, също съдържа живак. Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на подобни отпадъци. Поддръжка и почистване на повърхността на екрана/корпуса на телевизора Преди да започнете почистване се уверете, че сте изключили и телевизора, и захранващия кабел, свързан към мрежата от 220 V. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, следвайте инструкциите, изброени по-долу. За да премахнете полепналата прах от повърхността на екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче плат. Ако наслоената прах не може да се почисти, почистете екрана с меко и леко навлажнено с почистващ разтвор парче плат. Не използвайте грапави парчета плат, алкални разтво- ри, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол или бензин. Използването на такива вещества или продължителен контакт с гума или винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на самото устройство. Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете ус- тройството бавно, за да предотвратите изместване на телевизора или падане на устройството от масата или стойката. Допълнително оборудване Не инсталирайте допълнителни компоненти или оборуд- ване, излъчващи електромагнитни вълни, близо до теле- визора. В противен случай може да се получи смущение в картината и/или звука. • • • • • • • • • • • 10 BG 1 */1 Режим на готовност на телевизора Изключва временно телевизора и го включва от режим на готовност. 2 A/B Двоен звук (стр. 23) 3 Цветни бутони (стр. 13, 14, 16) 4 – Input select/Text hold В TV режим (стр. 18): Избира входен сигнал от източник, свързан към гнездата на телевизора. В текстов режим (стр. 13): Задържа настоящата страница. 5 F/f/G/g/ 6 TOOLS (стр. 13, 19) Можете да работите с различни опции за преглед и в зависимост от източника и режима на екрана можете да промените/извършите настройки. 7 MENU (стр. 20) 8 THEATRE Можете да включите или изключите режим Theatre. Когато режимът Theatre е включен, оптималният аудио изход (ако телевизорът е свър- зан с аудио система чрез HDMI кабел) и качеството на картината за филмово съдържание се задава автоматично. 9 Бутони с номера В TV режим: Избира канали. За номера на канали 10 и нагоре, въведете бързо втората цифра. В текстов режим: Въведете трицифрения номер на страницата, за да изберете страницата. 10 – Предходен канал Връща към предишния гледан канал (за повече от 5 секунди). 11 PROG +/-/ В TV режим: Избира следващ (+) или предходен (-) канал. В текстов режим (стр. 13): Избира следваща ( ) или предходна ( ) страница. 12 % Заглушаване на звука 13 2 +/- – Сила на звука 14 / – Text (стр. 13) 15 DIGITAL – Цифров режим (стр. 12) 16 ANАLOG – Аналогов режим (стр. 12) 17 /RETURN Връща се в предходния екран на изведеното меню. 18 – EPG (Цифров електронен програмен справочник) (стр. 14) 19 – Застиване на картината (стр. 13) Задава пауза на телевизионната картина. 20 Режим на екрана (стр. 13) Променя формата на екрана, когато натискате неколкократно (извеж- да настоящия екранен формат, когато натиснете само веднъж). 21 Информация/Извеждане на текст В цифров режим: Извежда бегла информация за програмата, която гледате в момента. В аналогов режим: Извежда информация за номера на настоящия канал и режима на екрана. В текстов режим (стр. 13): Извежда скрита информация (например отговор на загадка). • • • • • • • • • Преглед на устройството за дистанционно управление Бутоните A/B, PROG+ и номер 5 имат осезаема точка. Използвайте я, когато работите с телевизора. Ако изключите телевизора, режимът Theatre също се изключва. • • 6 7 8 9 11 BG Преглед бутоните на телевизора и индикаторите 1 (стр. 20) 2 -- Избор на входен сигнал/OK В телевизионен режим (стр. 18): Избира из- точника на входен сигнал от оборудването, свързано към гнездата на телевизора. В режим на телевизионно меню: Избира меню или опция и потвърждава настройка- та. 3 2 +/-/ В TV режим: Увеличава (+) или намалява (--) силата на звука. В TV меню: Преминава през опциите надясно ( ) или наляво ( ) 4 PROG +/-/ В TV режим: Избира следващ (+) или предходен (-) канал. В TV меню: Преминава през опциите нагоре ( ) или надолу ( ). 5 1 – Захранване Включва или изключва телевизора. ✍ За да изключите напълно телевизора, изключете захранващия кабел. 6 – Изключване на картината/Индикатор за автоматично изключване Светва в зелено, когато изключите картина- та (стр. 25). Светва в оранжево, когато зададете тайме- ра за автоматично изключване (стр. 26). 7 1 – Индикатор за режим на готовност Светва в червено, когато телевизорът е в режим на готовност. 8 * – Индикатор за захранване/индикатор за таймер за запис на програма Светва в зелено, когато телевизорът е включен. Светва в оранжево, когато зададете запис с таймера (стр. 14). Светва в червено, когато записвате с таймера. 9 Сензор на устройството за дистанционно управление. Приема IR сигнали от устройството за дистанционно управление. Не поставяйте нищо над сензора, защото функциите му могат да се нарушат. ✍ Уверете се, че телевизорът е напълно изключен преди да изключите захранващия кабел. Ако изключите захранва- щия кабел докато телевизорът е включен, индикаторът може да остане включен или телевизорът да се повреди. • • • • • • • • • • • • • 3 2 2 3 12 BG Гледане на телевизия Гледане на телевизия Натиснете 1 на телевизора (отгоре), за да включите устройството. Когато телевизорът е в режим на готовност (ин- дикаторът 1 (готовност) от предната страна на телевизора свети в червено), натиснете */1 на устройството за дистанционно управление, за да включите телевизора. Натиснете DIGITAL, за да включите цифров режим или ANALOG, за да включите аналогов режим. Възможните канали се различават в зависимост от режима. 1 2 Натиснете бутоните с цифри или PROG +/-, за да изберете TV канал. За да изберете номер на канал 10 или по-голям, използвайки бутоните с цифри и въведете бързо втората и третата цифри. За да изберете цифров канал, като използвате Цифро- вия електронен програмен справочник (EPG), вижте стр. 14. В цифров режим За кратко се извежда банер с информация. Възможно е на банера да се появят следните икони. 3 : Възможна интерактивна услуга (MHEG цифров текст) : Интерактивната услуга (MHEG цифров текст) е деактивирана понастоящем : Радио услуга : Кодирана/платена услуга : Възможни са няколко езика за звука : Възможни са субтитри : Възможни са субтитри за хора с увреден слух : Препоръчителна възраст за настоящата програма (от 4 до 18 години) : Родителска защита : Настоящата програма се записва Допълнителни операции За да Направете следното Включите теле- визора от режим Standby без звук Натиснете %. Натиснете 2 +/-, за да настроите ниво- то на звука. Регулирате звука Натиснете 2 + (увеличаване)/ - (намаляване) Влезете в табли- цата с програм- ния индекс (само в аналогов режим) Натиснете . За да изберете аналогов канал, нати- снете F/f; след това натиснете . 13 BG Гледане на телевизия За да използвате телетекст Натиснете /. Всеки път, когато натискате --, дисплеят се променя както следва: Текст tТекст и картина (смесен режим)t Без текст (изключване на услугата телетекст) За да изберете страница, натиснете бутоните с цифри или PROG +/-. За да задържите страница, натиснете . За да разкриете скрита информация, натиснете . Когато в дъното на страницата се изведе четирицветна индикация, това означава, че можете да използвате услугата Fastext. Услугата Fastext ви позволява да отваряте страници бързо и лесно. Натиснете съответния цветен бутон, за да отворите страницата. За да замразите картината Замразява изображението на телевизора (например за да запишете телефонен номер или рецепта). Натиснете на дистанционното управление. Натиснете F/f/G/g, за да регулирате позици- ята на прозореца. Натиснете , за да премахнете прозореца Натиснете отново, за да се върнете към нормален TV режим. Не е възможно за AV3, AV4, AV5 и РС входящи сигнали. За да промените ръчно режима на екрана в съот- ветствие с предаването Неколкократно натиснете , за да изберете съответ- ния екранен формат. 1 2 3 4 Извежда обикновени 4:3 предавания с имитация на широкоекранен ефект. 4:3 изображението се разтегля, за да запълни екрана. Извежда обикновени 4:3 предавания (например за телевизори без широк екран) в правилните про- порции. Като резултат на екрана се появяват черни ленти. Извежда широкоекранни предавания в правилните пропорции. Възпроизвежда предавания в кино (широкоекранен) формат в правилните пропорции. 14:9* Извежда 14:9 предавания в правилните пропорции. Като резултат на екрана се виждат черни ленти. * Възможно е части от долната и горната част на екрана да бъдат отрязани. ✍ Изображения с HD сигнал могат да се извеждат само в режим “Wide”. Не можете да използвате тази функция докато цифровият банер е изведен. Възможно е някои символи и/или букви в горната и долната част на екрана да не се виждат в режим “Smart”. В този случай можете да изберете “V-Size” от менюто “Screen” и да регулира- те вертикалния размер, така че символите да бъдат видими. Можете да зададете “Auto Format” в положение “On”. В този режим телевизорът автоматично избира най-добрия режим за определеното предаване (стр. 25). Можете да регулирате част от изображението, когато изберете “Smart” (50Hz), “Zoom” или “14:9”. Натиснете F/f, за да преместите нагоре или надолу (например, за да прочетете субтитри) (освен за 720p и 1080i). Използване на менюто с инструменти Натиснете TOOLS, за да изведете следните опции, кога- то гледате телевизионна програма. • • • • • Опции Описание Затваряне Затваря менюто Tools (инструменти). Режим на работа с изобра- жението Вижте стр. 21. Режим на работа със звука ижте стр. 23. Високоговорител Вижте стр. 24. Аудио език (само в цифров език) Вижте стр. 31. Настройка на субтитри- те (само в цифров режим) Вижте стр. 31 Таймер за автоматично изключване Вижте стр. 26. Пестене на захранването Вижте стр. 25. Информация за системата (само в цифров режим) Извежда екрана с информа- ция за системата. Select: +/- 1 day on/off: Options: All Categories 14 BG За да Извършете следното Гледате програма. Натиснете F/f/G/g, за да изберете програмата, след това натиснете . Проверка на цифровия електронен програмен справочник (EPG) * В цифров режим натиснете . Извършете желаната операция, както е показано в таблицата по-долу или на изведения екран. 1 2 Цифров електронен програмен справочник (EPG) * Моля, обърнете внимание, че е възможно тази функция да не работи в някои държави/региони. Изключите EPG Натиснете . Сортирате програмната информация по категории -- Category List (списък с категории) Натиснете синия бутон. Натиснете F/f/G/g, за да изберете категория, след това натиснете . Възможните категории включват: “All Categories”: Съдържа всички възможни канали. Име на категорията (например “News”): Съдържа всички канали, запазени в съответната избрана категория. 1 2 Зададете програма за запис -- Timer REC Натиснете F/f/G/g, за да изберете програмата, която желаете да записвате, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете “Timer REC”. Натиснете , за да зададете таймерите на телевизора и видеоре- кордера. До информацията за програмата се извежда червеният символ . Индикато- рът от предната страна на телевизора светва в оранжево. Горната процедура може да бъде използвана дори когато програмата, която желаете да запише- те, вече е започнала. 1 2 3 Зададете програма, която да бъде изведена автоматично на екрана при започване -- Reminder Натиснете F/f/G/g, за да изберете бъдещата програма, която желаете да изведете, след това натиснете . Натиснете F/f , за да изберете “Reminder”, след това натиснете . До информацията за програмата се извежда символът . Индикаторът от предната страна на телевизора светва в оранжево. ✍ Ако превключите телевизора в режим на готовност, устройството автоматично ще се включи, когато програмата започне. 1 2 15 BG Гледане на телевизия За да Извършете следното ✍ Можете чрез телевизора да зададете с таймера запис за видеорекордера, само за видеорекордери, съвместими с функцията SmartLink. Ако вашият видеорекордер не е съвместим с функцията Smartlink, ще се появи съобщение, което ще ви напомни да зададете таймера за вашия видеорекордер. След като записът е започнал, можете да превключите телевизора в режим на готовност, но не го изключвайте напълно, защото записът ще прекъсне. Ако сте избрали възрастова граница за програмите, на екрана ще се появи съобщение, което ще ви пита за кода. За повече информация относно “Parental Lock” (родителска защита) вижте стр. 31. • • • Зададете часа и датата на програма, която желаете да запишете -- Manual timer REC Натиснете F/f/G/g, за да изберете бъдещата програма, която желаете да запишете, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете “Manual timer REC”, след това нати- снете . Натиснете F/f, за да изберете дата, след това натиснете g. Задайте начално и крайно време по същия начин като стъпка 3. Натиснете F/f, за да изберете програма, след това натиснете . Натиснете , за да зададете таймерите на телевизора и видеоре- кордера. Индикаторът от предната страна на телевизора светва в оранжево. 1 2 3 4 5 6 Отмените запис/Reminder -- Timer list Натиснете . Натиснете F/f, за да изберете “Timer list”, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете програма, която желаете да отме- ните, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете “Cancel timer”, след това натиснете . Извежда се дисплей за потвърждение на отмяната на програмата. Натиснете G/g, за да изберете “Yes”, след това натиснете , за да потвърдите избора си. 1 2 3 4 5 Favourites 1 Favourites 2 Favourite Set-up Enter Programme number - - - TV3 33 3/24 K3/300 TVE 1 TVE 2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Back: RETURN Store favourite: 16 BG Тази функция ви позволява да избирате програми от спи- сък с максимум 4 канала, които вие сте определили. Натиснете MENU. Натиснете F/f, за да изберете “Digital Favourites”, след това натиснете . Извършете желаната операция, както е пока- зано в следната таблица или както е изведено на екрана. 1 2 3 Използване на списъка Digital Favourites (любими програми) * Списък с любими програми * Възможно е тази функция да не работи в някои държави/региони. За да Извършете следното Направите първия си списък с любими програми. Натиснете , за да изберете “Yes”. Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка Favourites (любими). Натиснете F/f, за да изберете канала, който желаете да прибавите, след това натиснете . Каналите, запазени в списъка Favourites (любими), са обозначени със символа . 1 2 3 Гледате канал Натиснете жълтия бутон, за да работите със списъка Favourites (любими). Натиснете F/f докато избирате канал, след това натиснете . 1 2 Изключите списъка с любими програми Натиснете RETURN. Прибавите или премахнете канали в списъка Favourites (любими) Натиснете синия бутон. Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка Favourites (любими), който желаете да редактирате. Натиснете F/f, за да изберете канал, който желаете да прибавите или премахнете, след това натиснете . 1 2 3 Премахнете всички канали от списъка с любими Натиснете синия бутон. Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка Favourites (любими), който желаете да редактирате. Натиснете синия бутон. Натиснете G/g, за да изберете “Yes”, след това натиснете , за да потвър- дите избора си. 1 2 3 4 17 BG Използване на допълнително оборудване Използване на допълнително оборудване Свързване на допълнително оборудване Можете да свържете широка гама от допълнително оборудване към вашия телевизор. Свързващите кабели не са приложени. PC DVD плейър с компонентен изходен сигнал Аудио система DVD плейър PC (HDMI изход) Blu-ray диск плейър Цифрова видеокамера CAM карта Само за сервизна употреба S/VHS/Hi8/DVC видеокамера Слушалки DVD рекордер VCR (видеорекордер) Декодер Оборудване за видео игра DVD плейър Декодер Hi-Fi аудио оборудване AV1/ AV1 AV2/ AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 AV6 PC 18 BG Преглед на изображения от свързано оборудване Включете свързаното оборудване, след което извър- шете една от следните операции. За оборудване, свързано към scart гнездата, като използвате напълно окабелен 21-пинов scart кабел. Започнете възпроизвеждането на свързаното оборудване. Изображението от свързаното оборудване се извежда на екрана. За автоматично настроен видеорекордер (стр. 7) Натиснете PROG +/- или бутоните с цифри в аналогов режим, за да изберете видео канал. За друго свързано оборудване Натиснете , за да изведете списъка със свързано- то оборудване. Натиснете F/f, за да изберете списъка с желани входящи източници, след отва натиснете . (Подчертаната опция се избира автоматично ако не извършите друга операция в рамките на 2 секунди). Когато входящичт източник е в позиция “Skip” в меню “AV Preset” от “Set-up” меню (стр. 27), този входящ източ- ник не се показва на списъка. *✍ Уверете се, че използвате само HDMI кабел, който притежава логото HDMI. Когато свързвате HDMI съвместимо оборудване, се поддържа комуникация със свързаното оборудване. Обърнете се към стр. 19 за настройка на тази комуникация. • • Символ на екрана Описание За да видите оборудването свързано към А . За да видите оборудването свързано към B . ✍ Smartlink e директна връзка между телевизо- ра и видео/DVD рекордерите. За да видите оборудването свързано към C . HDMI IN 4* За да видите оборудването свързано към D . Ако оборудването има DVI гнездо, свържете DVI гнездото към HDMI IN гнездото, като използвате DVI - HDMI адаптер (не е приложен в комплекта), и свържете аудио изходите на устройството към аудио входовете на HDMI IN гнездата. HDMI IN 5* За да видите оборудването свързано към Е . Символ на екрана Описание За да видите оборудването свързано към H . За да предотвратите смущения в картината, не свързвайте едновременно видеокамерата към видео гнездото 6 и S video гнездото . Ако свързвате моно оборудване, свърже- те към гнездото 6 . или За да видите оборудването свързано към G . Препоръчваме ви да използвате PC кабел с ферит. За да свържете Направете следното Слушалки I Свържете към гнездото , за да слушате звука от телевизора през слушалки. J CAM (Conditional Access Module) За да използвате платени телевизионни ус- луги. За подробности, вижте ръководство- то за експлоатация, приложено с CAM. За да използвате CAM, свалете гуменото покритие на CAM гнездото. Изключете телевизора, когато зареждате CAM в гнездото. Когато не използвате CAM, препоръчваме ви отново да поставяте гуменото покритие върху CAM гнездото. ✍ CAM не се поддържа във всички държави. Моля, обърнете се към вашия доставчик. Hi-Fi ауди оборудване F Свържете към ауди изходните гнезда , за да слушате звук от телевизора на Hi-Fi аудио оборудване. Допълнителни операции За да Извършете следното За да се върнете към нормални телевизи- онни операции Натиснете DIGITAL или ANALOG. Получите достъп до Digital Favourites (само в цифров режим) Натиснете . За подробности вижте стр. 16. Промените силата на звука на свързана HDMI система с аудио контрол Натиснете 2 +/-. Заглушите звука на свързаната HDMI- съвместима аудио система Натиснете %. Натиснете отново, за да възстановите нивото на силата на звука. 19 BG Използване на допълнително оборудване Използване на менюто Tools (инструменти). Натиснете TOOLS, за да изведете следните опции, кога- то гледате изображения от свързано оборудване. Опции Описание Затваряне Затваря менюто с инструменти. Режим на работа с изображени- ето (освен за PC входен режим) Вижте стр. 21. Режим на дисплея (само за PC входен режим) Вижте стр. 21. Режим на работа със звука Вижте стр. 23. Високоговорител Вижте стр. 24. PIP (само за PC входен режим) Вижте стр. 19. H Centre (само за PC входен режим) Вижте стр. 26. V Lines (само за PC входен режим) Вижте стр. 26. Таймер за автоматично изключване (освен в PC входен режим) Вижте стр. 26. Пестене на захранването Вижте стр. 25. За да гледате две картини едновременно - PIP (Картина в картината) Можете едновременно да гледате две изображения (от компютър и телевизионна програма) на екрана. Свържете компютъра (стр. 17) и се уверете, че изображенията от него се извеждат на екрана на телевизора. ✍ Не можете да извеждате резолюции, които са по-големи от WXGA (1280х768 пиксела). Натиснете TOOLS, за да изведете менюто с инструменти. Натиснете F/f, за да изберете “PIP”, след това натиснете . Картината от свързаното оборудване се извежда в пълен размер, а телевизионната програма се извежда в десния ъгъл. Използвайте F/f/G/g, за да преместите позиция- та на телевизионния екран. Натиснете бутоните с цифри или PROG +/-, за да изберете телевизионните канали. За да се върнете в режим на единично изображение Натиснете RETURN. Можете да промените звука на изображението, като изберете “Audio Swap” в менюто Tools (инструменти). 1 2 3 Използване на HDMI контрол Функцията HDMI контрол позволява на оборудванията да се контролират едно друго посредством използването на HDMI CEC (Consumer Electronic Control), определен от HDMI. Свързвайки оборудването с HDMI кабели, можете да извършвате контролни операции между Sony HDMI- съвместимо оборудване, като например телевизор, DVD рекордер с твърд диск и аудио система. Уверете се, че сте свързали правилно съвместимото оборудване и че сте го настроили за работа с функцията HDMI контрол. За да свържете HDMI-съвместимо оборудване Свържете съвместимото оборудване и телевизора, като използвате HDMI кабел. Когато свързвате аудио система, се уверете,ч е в допълнение към HDMI кабела сте свързали с подходящите кабели и DIGITAL OUT (Optical) или аудио изходните гнезда на телевизора и аудио системата. За подробности вижте стр. 17. За да извършите HDMI настройки Функцията HDMI трябва да бъде зададена на телевизора и на свързаното оборудване. За настройка на телевизора вижте “HDMI Set-up” (настройка на HDMI) на стр. 28. За подробности по настройката вижте ръководството за експлоатация на свързаното оборудване. Функции на HDMI контрол Изключва свързаното към телевизора оборудване. Включва телевизор, свързан към оборудването, и авто- матично превключва входния сигнал на оборудването, когато започнете да възпроизвеждате с него. Ако включите свързаната аудио система докато теле- визорът е включен, входният сигнал се превключва към звук от аудио система. Регулира силата на звука и заглушава звука на свързаната аудио система. • • • • 2 1 Select: Enter: Exit: MENU Digital Favourites 20 BG Работа със системата от менютата “MENU” ви позволява да се наслаждавате на различни удобни функции на този телевизор. Можете лесно да изберете канали или външни входове, като използвате устройството за дистанционно управление. Можете лесно да промените настройките на вашият телевизор и каналите. Използване на функциите на MENU Натиснете бутона MENU. Натиснете F/f, за да изберете опция, след това натиснете . За да излезете от менюто, натиснете MENU. 1 2 � Digital Favourites* Показва списъка с любими програми (стр. 16). � Аналогово Връща се към последния гледан аналогов канал. � Цифров* Връща се към последния гледан цифров канал. � Цифров EPG* Включва цифровия електронен програмен справочник (EPG) (стр.14). � Външни входове Изберете оборудването, свързано към вашия телеви- зор. • За да гледате желания външен вход, изберете източ- ник на входен сигнал, след това натиснете . � Настройки Отваря екрана с менюто с настройки, където се извършват повечето допълнителни регулации и настройки. Натиснете F/f, за да изберете икона в меню- то, след това натиснете . Натиснете F/f/G/g, за да изберете опция, и извършете промяната или настройката, след това натиснете . За подробности относно настройките вижте стр. 21 до 31. ✍ Опциите, които можете да регулирате, се различават в зависимост от ситуацията. Опциите, които не са възможни, стават сиви или не се извеждат. * Възможно е тази функция да не работи в някои държави/реги- они. 1 2 21 BG Използване на функциите на MENU Продължава Можете да изберете опция в списъка по-долу от менюто “Pictures” - настройка на кар- тината. За да изберете опции в “Settings”, вижте “Работа със системата от менюта” (стр. 20). Меню за настройка на картината Picture Mode Избира режим на изображението освен за PC входен източник. “Vivid”: За светла картина с увеличен контраст и острота. “Standard”: Стандартна картина. Оптимална картина за домашна употреба. “Cinema”: Настройва оптимална картина за видео филми. Подходяща за имитация на обста- новка в кино. Теси картинни настройки са създадени съвместно със Sony Pictures Entertainment, за да възпроизвеждат максимално точно до оригинала филми Избира режим на дисплея за входен източник на компютър. “Video”: За видео изображения “Text”: За текст, таблици и означения. (режим на изображението) (режим на дисплея; само в режим PC) Осветява или затъмнява задното осветяване. Увеличава или намалява контраста на изображението. Осветява или затъмнява изображението. Увеличава или намалява интензитета на цветността. Увеличава или намалява зелените и червените тонове. “Hue” може да се регулира само за програми с NTSC сигнал (например видео ленти в САЩ). Sharpness Изостря или омекотява изображението. Задава белите тонове в изображението. “Cool”: Придава на белите цветове синкав оттенък. “Neutral”: Придава на белите цветове неутрален оттенък. “Warm”: Придава на белите цветове червеникав оттенък. “Warm” може да бъде регулиран само ако “Picture Mode” е зададен в положение “Vivid”. (тон на цветовете) 22 BG Noise Reduction Намалява шума в картината (снежинки) при предавания със слаб сигнал. “Auto”: Автоматично намалява смущенията в картината (само в аналогов режим). “High”/“Medium”/“Low”: Модифицира ефекта на намаляване на смущенията. “Off”: Изключва функцията за намаляване на шума. “Auto” не е възможно за АV3, AV4, AV5 в режим РС. (намаляване на шума) Автоматично задава “Backlight” и “Contrast” в най-удобната настройка според осветеността на екрана. Тази настройка е особено ефективна за тъмни изображения. Тя ще увеличи разлики- те в контраста на по тъмните сцени. Връща всички настройки на картината, освен “Target Input”, “Picture Mode” (режим на изобра- жението) и “Display Mode” (режима на дисплея) в положенията им по подразбиране. (нулиране) ✍ “Brightness”, “Colour”, “Sharpness” и “Adv. Contrast Enhancer” не са възможни, когато “Picture Mode” е в настройка “Vivid” или когато “Display Mode” e в настройка “text” Sound Adjustment Select: Enter: Exit: MENU Sound Effect Treble Bass Balance Reset Dual Sound Auto Volume Speaker Standard 0 0 0 Mono On TV Speaker Back: 23 BG Използване на функциите на MENU Можете да изберете опция, описана по-долу, в менюто “Sound” (настройка на звука). За да изберете опции в “Settings”, вижте “Работа със системата от менюта” (стр. 20). Меню за настройка на звука Избира режима на звука. “Standard”: Увеличава яснотата, детайлността и присъствието на звук чрез “BBE High Definition Sound system”. “Dynamic”: Прави яснотата и присъствието на звук по-интензивни за по-добро разпоз- наване и музикална реалистичност чрез “BBE High Definition Sound system”. “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound осигурява музикално точен естествен триизмерен образ с Hi-Fi звук. Яснотата на звука се увеличава от BBE, докато дълбочината, широтата и височината на звука се увеличават от триизмерния звукв процес. BBE ViVA Sound е съв- местим с всички телевизионни програми , включително новини, музика, филми, спортове и електронни игри. “Dolby Virtual”: Използва телевизионните високоговорители, за да симулирате съраунд ефект създаден от мултиканална система. “Off”: Без отговор. Позволява Ви да запазите предпочитани настройки. Ако настроите “Auto Volume” в позиция “On”, “Dolby Virtual” се променя в “Standard”. Ако слушалките са свързани, “Sound Effect” се променя в позиция “Off”. Ефект на звука Задава звук с по-висока честота. (дискант) Bass Задава звук с по-ниска честота. (бас) Balance Регулира баланса между левия и десен високоговорители. (баланс) Нулира настройките за звука към фабричните настройки. (нулиране) Избира звука от високоговорителите за стерео или двуезични програми. “Stereo”/“Mono”: За стерео предавания. “A”/“B”/“Mono”: За двуезични предавания, изберете “А” за канал 1, “B” за канал 2 или “Mono” за моно канал, ако има такъв. Ако изберете друго оборудване, свързано към телевизора, задайте “Dual Sound” в положение “Stereo”, “A” или “B”. Auto Volume (автоматично задаване на ниво на силата на звука) Силата на звука на кана- лите остава същата, независимо от предавания сигнал (например в случай на реклама). Продължава 24 BG Включва/изключва вътрешните високоговорители на телевизора. “TV Speaker”: Телевизионните колонки са включени, за да слушате звука от телевизора през вградените колонки. “Audio System”: Телевизионните колонки са изключени, за да слушате звука от телевизора само през външно аудио оборудване, свързано към изходните аудио гнезда. Когато свържете към HDMI съвмести- мо оборудване, можете да управлявате оборудванто отделно от телевизора. Тези настройкитрянва да бъдат направени след свързване с оборудването ✍ “Sound Effect”, “Treble”, “Bass”, “Balance” и “Auto Volume” не са възможни, когато “Speaker” е в позиция “Audio System”. Features Select: Enter: Exit: MENU Screen Power Saving AV2 Output RGB Centre PC Adjustment Timer Standard TV 0 Back: 25 BG Използване на функциите на MENU Продължава Можете да изберете опция, описана по-долу в менюто “Screen” (настройка на екрана). За да изберете опции в “Settings”, вижте “Работа със системата от менюта” (стр. 20). Меню с опции Променя формата на екрана. “Auto Format”: Тази функция ви позволява автоматично да променяте съотношението на картината на екрана в зависимост от предавания сигнал. “Screen Format”: За подробности относно формата на екрана вижте “За да промените ръчно екрана в съответствие с предаването” вижте стр. 13. “V-Size”: Регулира вертикалния размер на картината, когато “Screen Format” е в позиция “Smart”. Дори ако сте избрали “On” или “Off” в “Auto Format”, вие винаги можете да променяте формата на екрана, като неколкократно натиснете . “Auto Format” е възможен само за PAL и SECAM сигнали. • • Избира режим на намаляване на консумацията на електроенергия от телевизора. “Standard”: Настройки по подразбиране. “Reduce”: Намалява консумацията на електроенергиа на телевизора. “Picture Off”: Изключва изображението. Можете да слушате звук при изключена картина. (пестене на захранване) Задава извеждането на сигнала да става през гнездото 2 от задната страна на телевизора. Ако свържете видеорекордер или друго записващо оборудване към гнездото 2, вие можете да записвате от устройства, свързани към други гнезда на телеви- зора. “TV”: Извежда програма. “Auto”: Извежда това, което е на екрана (не е възможно за AV3, AV4, AV5, AV6 и PC). Регулира позицията на хоризонталното изображение, така че картината да е в центъра на екрана. Тази опция е възможна само когато RGB източникът е свързан към Scart конектори или от задната страна на телевизора. 26 BG Автоматично регулира позицията на дисплея, когато телевизорът приема входни сигнали от свързания компютър. Тази настройка работи само в РС режим. “Phase”: Регулира екрана, когато част от изведения текст или изображение е неясен. “Pitch”: Увеличава или намалява изображението хоризонтално. “H Centre”: Мести екрана наляво или надясно. “V Lines”: Коригира линиите в изображението докато наблюдавате RGB входен сигнал от РС конектор. “Power Saving”: Превключва телевизора в режим на готовност, ако не се получава сигнал от компю- търа. “Reset”: Нулира устройството към фабрични настройки. Задава автоматично включване/изключване на телевизора. Sleep Timer (таймер за автоматично изключване) Задава период от време, след който телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Когато таймерът за автоматично изключване е активиран, индикаторът (таймер) от предната страна на телевизора светва в оранжево. Ако изключите телевизора и отново го включите, настройката “Sleep Timer” преминава в положе- ние “Off”. Една минута преди телевизорът да премине в режим на готовност, на екрана на телевизора се извежда съобщение “Sleep timer will end soon. Power will be turned off”. Clock Set (настройка на часовника) Позволява ви ръчно да настройвате часа. Когато телевизорът приема цифрови канали, часът не може да бъде сверяван ръчно, тъй като се регулира от времевия код на предава- ния сигнал. Timer (таймер за самостоятелно включване) Задава таймера за включване/изключване на телевизора. “Timer Mode”: Избира желания период. “On Time”: Задава времето за включване на телевизора. “Off Time”: Задава времето за изключване на телевизора. • • Set-up Select: Enter: Exit: MENU Auto Start Up Language Auto Tuning Programme Sorting AV Preset HDMI Set-up Sound Offset Manual Programme Preset Digital Set-up English Back: 27 BG Използване на функциите на MENU Продължава Можете да изберете опция, описана по-долу, в менюто Set-up (настройки). За да изберете оп- ции в “Settings”, вижте “Работа със системата от менюта” (стр. 20). Меню с настройки Стартира “меню с първоначални операции”, за да изберете език и държава/регион, както и да настроите всички възможни цифрови и аналогови канали. Обикновено няма да ви се налага да извършвате тази операция, защото езикът и държавата/ регионът вече ще бъдат избрани, а каналите ще бъдат настроени при първата инсталация на телевизора (стр. 7). Въпреки това, тази опция ви позволява отново да извършите този процес (да настроите отново телевизора, когато сменяте жилището си, например, или да потърсите нови кана- ли, пуснати от вашия кабелен оператор). (автоматична първоначална настройка) Тази опция ви позволява да избирате език, на който да бъдат извеждани менютата. Тази опция ви позволява да търсите и запазвате всички възможни аналогови канали. Обикновено не се налага да извършвате тази операция, защото каналите са настроени заедно с първоначалната инсталация на телевизора (стр. 7). Тази опция ви позволява да повторите този процес (например да настроите отново телевизора, когато сменяте жилището си или, например, да търсите нови канали, които скоро са осигурни от вашия кабелен оператор). Променя реда, в който аналоговите каналите са запазени в телевизора. Натиснете F/f, за да изберете канала, който желаете да преместите на нова позиция, и натиснете g. Натиснете F/f, за да изберете нова позиция за вашия канал, след това натиснете . 1 2 Тази опция ви позволява да определите име за външен източник, който сте свързали към страничните или задните гнезда на телевизора. Името ще се изведе за кратко на екрана, когато изберете оборудването. Можете също да пропускате входни източници, които не са свързани към оборудване. Натиснете F/f, за да изберете желания входен източник, след това нати- снете . Натиснете F/f, за да изберете по-долу желаната опция, след това натисне- те . AV1 (или AV2/AV3/AV4/AV5/AV6/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Използва един от предварително зададените етикети за име на свързаното оборудване. “Edit”: Създайте ваш собствен етикет. 1 2 • • Натиснете F/f, за да изберете желаната буква или цифра (“__” вместо празно място), след това натиснете g. Ако въведете грешен символ Натиснете G/g, за да изберете грешния символ. След това натиснете F/f, за да изберете правилния символ. Повторете прцедурата от стъпка 1, докато името се завърши. Изберете “OK”, след това натиснете . “Skip”: Пропуска входен източник, който не е свързан към никакво оборудване, когато натиснете F/f, з ада изберетет входящ източник. 1 2 3 • 28 BG Тази функция се използва за настройка на HDMI-съвместимо оборудване, свързано към HDMI гнездата. Обърнете внимание, че настройката за свързване трябва да бъде извър- шена също на HDMI-съвместимото оборудване. “HDMI Control” Задава настройка за връзка между телевизора и HDMI-съвместимото устройство. Когато зададете в положение “On”, можете да работите със следните опции в менюто. “Auto Devices Off” Когато тази настройка е зададена в положение “On”, HDMI устройството, свързано с телевизора, се изключва. “Auto TV On” Когато тази настройка е зададена в положение “On”, телевизорът, свързан с HDMI устройството, се включва. “Device List Update” Създава или обновява “HDMI Device List”. Можете да свържете до 11 HDMI-съвместими устройства и до 5 устройства към едно гнездо. Уверете се, че сте обновили “HDMI Device List”, когато промените връзките и настройките на HDMI устройствата. “HDMI Device List” Извежда свързаното HDMI-съвместимо устройство. Въвежда независимо ниво на звука за всяко оборудване свързано към телевизора. Преди да изберете “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, натиснете F/f, за да изберете номера на програмата с канала, който желаете да модифицирате. След това изберете . System Настройва програмни канали ръчно. Натиснете F/f, за да изберете “Programme” и след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете една от следните телевизионни системи, след това натиснете RETURN. B/G: За държави и региони от Западна Европа. D/K: За държави и региони от Източна Европа. L: За Франция I: За Великобритания ✍ В зависимост от страната/региона избран в “Country” (стр. 6) тази опция може да не е възможна. Channel Натиснете F/f, за да изберете “Channel”, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете “S” (за кабелна телевизия) или “C” (за зем- ни канали), след това натиснете G. Настройте каналите, както следва: Ако не знаете номера на канала (честота) Натиснете F/f, за да потърсите следващия възможен канал. Когато каналът бъде открит, търсенето спира. За да продължите търсенето, натиснете F/f. Ако знаете номера на канала (честота) Натиснете бутоните с цифри, за да въведете номера на канала с програмата, която желаете, или номера на VCR канала. Натиснете , за да прескочите към “Confirm”, след това натиснете . Повторете процедурата, описана по-горе, за да настроите и запазите други канали ръчно. Label Позволява ви да наименувате канал, като използвате максимум 5 букви или цифри. AFT Ако имате усещането, че изображението има смущения, можете да използвате тази оп- ция, за да извършите ръчна настройка на избрания програмен номер като по този начин ще постигнете по-добро качество на изображението. 1 2 1 2 3 4 29 BG Използване на функциите на MENU Audio Filter Подобрява качеството на звука за индивидуални канали в случай на смущения при моно предавания. Понякога нестандартните сигнали могат да причинят смущения или пре- късване на звука, когато гледате моно програми. Ако не се получават звукови отклонения, препоръчваме ви да оставите тази опция в положението й по подразбиране “Off”. ✍ Не можете да получавате стерео или програми с двоен звук, когато сте избрали “Low” или “High”. “Audio Filter” не е възможен, когато “System” е в настройка “L”. Skip Пропускате нежелани аналогови канали, когато са избрани с бутоните PROG +/-. (Можете да избирате канал с такава настройка, като използвате бутоните с цифри.) Decoder Показва и записва избрани кодирани канали, когато използвате декодер, свързан през виде- орекордер директно към scart конектора 1 или към scart конектора 2. ✍ В зависимост от страната/региона избран в “Country” (стр. 6) тази опция може да не е възможна. Confirm Запазва промените, извършени в настройките “Manual Programme Preset”. Set-up Select: Enter: Exit: MENU Auto Start Up Language Auto Tuning Programme Sorting AV Preset HDMI Set-up Sound Offset Manual Programme Preset Digital Set-up English Back: 30 BG Mожете да променяте/задавате цифрови на- стройки, като използвате менюто “Digital Set- up” (цифрови настройки). За да изберете опции в “Settings”, вижте “Работа със системата от менюта” (стр. 20). ✍ Възможно е някои настройки да не работят в някои държави/региони. Меню за цифрови настройки Digital Auto Tuning Настройва всички възможни цифрови канали. Тази опция ви позволява да настроите отново вашия телевизор, когато сменяте жили- щето си, например, или да търсите нови канали, пуснати от вашия кабелен оператор. За подробности вижте “Автоматична настройка на телевизора” на стр. 7. Program List Edit Премахва всички нежелани цифрови канали, запазени в телевизора, и променя поредност- та им. Натиснете F/f, за да изберете канала, който желаете да премахнете или преместите на нова позиция. Натиснете бутоните с цифри, за да въведете трицифрената програма на преда- ването, което желаете. Премахнете или сменете реда на цифровите канали, както следва: За да премахнете цифрови канали Натиснете . Извежда се съобщение за потвърждение на изтриването на цифровия канал. Натиснете G, за да изберете “Yes”, след това натиснете . За да промените реда на цифровите канали Натиснете g, след това натиснете F/f, за да изберете новата позиция за канала и натиснете G. Натиснете RETURN. Digital Manual Tuning Ръчна настройка на цифровите канали. Тази функция работи, когато функцията “Digital Auto Tuning” е зададена в положение “Antenna”. Натиснете съответния бутон с цифра, за да изберете номера на канала, който желаете, след това натиснете F/f, за да настроите канала. Когато каналът бъде открит, натиснете F/f, за да изберете канала, който желаете да запазите, след това натиснете . Натиснете F/f, за да изберете номер на програма, на който желаете да запазите канала, след това натиснете . Повторете гореописаната процедура, за да настроите ръчно и други канали. 1 2 3 1 2 3 31 BG Използване на функциите на MENU Subtitle Set-up “Subtitle Setting” (настройка на субтитрите): Когато изберете “For Hard Of Hearing”, възможно е заедно със субтитрите да се появят и допълнителни визуални помощни мате- риали (ако телевизионният канал излъчва такава информация). “Subtitle Language” (език на субтитрите) Избира език за извеждане на субтитрите. Audio Set-up Audio Type (аудио вид) Увеличава нивото на звука, когато сте избрали “For Hard Of Hearing” Audio Language (аудио език) Избира езика за звука на избраната програма. Някои цифрови канали могат да предават програми на няколко езика. Audio Description (аудио описание) Предоставя аудио описание на визуалната информация, ако телевизионните канали съдър- жат такава информация. Mixing Level Регулира изходните нива на основния звук на телевизора и аудио описанието. Тази опция е възможна само когато “Audio Description” е в позиция “On”. Banner Mode “Basic”: Извежда информация за програмата с цифров банер. “Full”: Извежда информация за програмата с цифров банер и извежда подробна програмна информация под банера. Radio Display (радио дисплей) Фонът на екрана се извежда, когато слушате радио предавания. Можете да изберете цвят за фона на екрана или да изведете случайно избран цвят. За да отмените временно появя- ването на фон, натиснете който и да е бутон. Parental Lock (родителска защита) Задава възрастова граница за програмите. Всяка програма, която надвишава възрастовата граница, може да бъде гледана само след въвеждането на PIN код. Натиснете бутоните с цифри, за да въведете съществуващ PIN код. Ако не сте задавали PIN код преди това, ще се появи екран за въвеждане на PIN. Следвайте инструкциите, описани по-долу в “PIN code”. Натиснете F/f, за да изберете възрастова граница или “None” (за неогра- ничено гледане), след това натиснете . Натиснете RETURN. PIN code (PIN код) За да зададете PIN код за първи път Натиснете бутоните с цифри, за да въведете нов PIN код. Натиснете RETURN. За да промените PIN кода Натиснете бутоните с цифри, за да въведете съществуващия PIN код. Натиснете бутоните с цифри, за да въведете новия PIN код. Натиснете RETURN. PIN кодът 9999 винаги се приема. Технически настройки “Auto Service Update”: Позволява на телевизора да разпознава и запазва нови цифрови услуги, когато се появят такива. “Software Download”: Позволява на телевизора автоматично да получава обновления на софтуера чрез съществуващата антена (ако има такава). Sony препоръчва тази опция винаги да бъде зададена в положение “On”. Ако не желаете да обновявате вашия софтуер, задайте тази опция в положение “Off”. “System Information”: Извежда информация за настоящата версия на софтуера и нивото на сигнала. “Time Zone”: Позволява ви ръчно да избирате времевата зона, в която се намирате, ако не е същата като настроената за вашата държава/регион. “Auto DST”: Задава автоматична или ръчна смяна на лятно и зимно часово време. “On”: Автоматично превключва между лятно и зимно часово време в зависимост от календара. “Off”: Часът се извежда спрямо настройката, зададена в “Time Zone”. CA Module Set-up Позволява ви да използвате услугата платена телевизия, след като се сдобиете с Conditional Access Module (CAM) и карта за гледане. За местоположението на гнездото (PCMCIA) вижте стр. 17. 1 2 3 1 2 1 2 3 • • (цифрова настройка) 32 BG Спецификации Дисплей на устройството: Изисквания на захранването: 220 – 240 V AC, 50 Hz Размер на екрана: KDL-40xxxxx: 40 инча KDL-37хххxx: 37 инча KDL-32хххxx: 32 инча KDL-26хххxx: 26 инча Резолюция на дисплея: 1,366 точки (хоризонтална) х 768 линии (вертикална) Консумация на захранване: KDL-40xxxxx: 165 W или по-малко KDL-37хххxx: 150 W или по-малко KDL-32хххxx: 130 W или по-малко KDL-26хххxx: 90 W или по-малко Консумация на захранване в режим на готовност*: KDL-40xxxxx: 0.6 W или по-малко KDL-37хххxx: 0.6 W или по-малко KDL-32хххxx: 0.7 W или по-малко KDL-26хххxx: 0.7 W или по-малко * Тази консумация се достига след като телевизо- рът приключи с нужните вътрешни процеси след изключване. Размери (ш/в/д): KDL-40хххxx: Прибл. 982 х 690 х 265 мм (с поставка) Прибл. 982 х 643 х 124 мм (без поставка) KDL-37хххxx: Прибл. 906 х 658 х 265 мм (с поставка) Прибл. 906 х 611 х 126 мм (без поставка) KDL-32хххxx: Прибл. 790 х 577 х 214 мм (с поставка) Прибл. 790 х 530 х 119 мм (без поставка) KDL-26хххxx: Прибл. 657 х 500 х 214 мм (с поставка) Прибл. 657 х 453 х 121 мм (без поставка) Тегло KDL-40Р30xx/KDL-40U30xx: Прибл. 23.5 кг (с поставка) Прибл. 20.0 кг (без поставка) KDL-37Р30xx/KDL-37U30xx: Прибл. 21.0 кг (с поставка) Прибл. 18.0 кг (без поставка) KDL-32Р30xx/KDL-32U30xx: Прибл. 15.0 кг (с поставка) Прибл. 13.0 кг (без поставка) KDL-26Р30xx/KDL-26U30xx: Прибл. 12.5 кг (с поставка) Прибл. 10.0 кг (без поставка) KDL-26Sxxxxx/KDL-26Txxxxx: Прибл. 12.5 кг (с поставка) Прибл. 10.5 кг (без поставка) Система на панела: LCD (течно-кристален дисплей) панел Допълнителна информация Телевизионна система: Аналогова: В зависимост от държавата/региона: B/G/H, D/K, L, I Цифрова: DVB-T Цветова система/видео система: Аналогова: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (само Video In) Цифрова: MPEG-2 MP@ML Антена: 75 ома външен терминал за VHF/UHF Покритие на каналите: Аналогово: 48.25 – 855.25 Цифрово: VHF Band III (177.5 – 226.5 MHz) UHF Е21 – Е69 (474 – 858 MHz) Терминали: 1 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. 2 (SmartLink) 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) вклю- чително аудио/видео вход, RGB вход, аудио/видео изход с възможност за избор и SmartLink интерфейс. 3 Поддържани формати: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y:1 Vp-p, 75 ома, 0,3 V негативна синхронизация P--/C--: 0.7 Vp-p, 75 ома P--/C--: 0.7 Vp-p, 75 ома 3: Аудио вход (фоно жакове) 500 mVrms Импеданс: 47 килоома HDMI IN 4, 5 Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Аудио: Двуканален, линеен PCM 32, 44.1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 бита или аналогов аудио вход (фоно жакове) Аналогови аудио (фоно) жакове: 500 mVrms, импенданс 47 килоома (само HDMI IN 4) 6 S видео вход (4-пинов мини DIN) 6 Видео вход (фоно жак) 6 Аудио вход (фоно жакове): Аудио изход (ляв/десен) (фоно жак) PC PC вход (15 Dsub) (вижте стр. 17) G: 0.7 Vp-p, 75 ома, без синхронизация на зелено B: 0.7 Vp-p, 75 ома, без синхронизация на зелено R: 0.7 Vp-p, 75 ома, без синхронизация на зелено HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC аудио вход (минижак) Жак слушалки CAM (Conditional Access Module) гнездо 33 BG Допълнителна информация Изход за звука 10 W + 10 W Допълнителни аксесоари: Скоба за стена SU-WL500 (KDL-40P30xx/ KDL-37P30xx/ KDL32P30xx/ KDL-40U30xx/ KDL-37U30xx/ KDL-32U30xx). Скоба за стена SU-WL100 (KDL-40P30xx/ KDL-26P30xx/ KDL26U30xx/ KDL-26S30xx/ KDL-26S28xx/ KDL-26T28xx/ KDL-26T26xx). Таблица за PC входния сигнал Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. PC входът на този телевизор не поддържа Sync on Green или Composite Sync. PC входът на този телевизор не поддържа свързващи сигнали. За най-добро качество на картината, препоръчваме ви да използвате сигнали с вертикална честота от 60 Hz. При други сигнали ще видите съобщение “NO SYNC”. Таблица за PC входния сигнал за HDMI 4, 5 • • • VESA Ръководство VESA Ръководство VESA Ръководство VESA Ръководство Сигнали Хоризонтала (пиксели) Вертикала (линии) Хоризонтална честота (kHz) Вертикална честота (Hz) Стандарт Сигнали Хоризонтала (пиксели) Вертикала (линии) Хоризонтална честота (kHz) Вертикална честота (Hz) Стандарт 34 BG Отстраняване на проблеми Проверете дали индикаторът 1 (готовност) мига в червено. Когато мига Функцията за автодиагностика е включена. Измерете продължителността на премигва- нията на индикатора 1 (готовност). Например, ако индикаторът мига 3 пъти, след това има 2 секунди пауза и пак мига 3 пъти. Натиснете 1 отгоре на телевизора, за да изключите устройството, изключете захран- ващия кабел и информирайте вашия доставчик или сервиз на Sony за премигванията на инди- катора (продължителност и интервал). Когато не мига Проверете опциите в таблицата по-долу. Ако проблемът продължава, проверете телеви- зора в квалифициран сервиз. Картина Не се появява картина (екранът е тъмен) и няма звук. Проверете връзките на антената. Телевизорът не е включен в мрежата. Натиснете ключа 1 на телевизора (отгоре). Ако индикаторът 1 (готовност) свети в червено, натиснете */1. Не се появява картина или информационно меню от свързаното към scart конектора оборудване. Натиснете , за да изведете списък на свързано- то оборудване. След това изберете желания вход. Проверете връзките между допълнителното оборудва- не и телевизора. Получава се раздвояване на изображенията или изображенията оставят следа. Проверете връзките на антената/кабела. Проверете посоката и местоположението на антена- та. На екрана се появяват “снежинки” или изображени- ето съдържа смущения. Проверете дали антената не е счупена или прегъната. Проверете дали не е изтекъл срокът на годност на ан- тената (3-5 години при нормална употреба, 1-2 години близо до морския бряг). Появяват се точкови линии или ленти. Пазете телевизора от източници, които могат да причинят електрични смущения, като например авто- мобили, мотоциклети или сешоари. Когато инсталирате допълнително оборудване, оста- вете малко място между допълнителното оборудване на телевизора. Уверете се, че антената е свързана чрез приложения коаксиален кабел. Пазете антената далеч от други свързващи кабели. Появяват се смущения в картината, когато гледа- те телевизионни канали. Изберете “AFT” (Автоматична фина настройка), за да получите по-добро приемане на картината (стр. 28). Появяват се малки черни и/или ярки петънца на екрана. Изображението на дисплея е съставено от пиксели. Малките черни и/или ярки петънца на екрана не означа- ват неизправност. 1 2 1 2 • • • • • • • • • • • • • • • Цветните програми нямат цветове. Изберете “Reset” (стр. 22). Не се появяват цветове или цветовете са неестествени, когато гледате сигнал от 3 жаковете. Проверете връзките на 3 жаковете и се уверете, че са здраво поставени в съответните им гнезда. Звук Картината е добра, но няма звук. Натиснете 2 +/- или % (заглушаване). Уверете се, че опцията “Speaker” е зададена в положение “TV Speaker” (стр. 24). Канали Желаните канали не могат да бъдат избрани. Превключете между цифров и аналогов режим и избере- те желания цифров/аналогов канал. Някои канали са празни. Това са кодирани/платени канали. Включете се в услуга- та за платена телевизия. Каналът се използва само за данни (без картина и звук). Свържете се с телевизионната станция за подробнос- ти относно предаването на сигнала. Не се извежда цифров канал. Свържете се с местния ви оператор, за да разберете дали във вашата област има цифрови предавания. Обновете антената си. Общи Телевизорът се изключва автоматично (преминава в режим на готовност). Проверете дали таймерът за автоматично изключва- не (“Sleep Timer”) е включен или потвърдете настройка- та “Duration” от “On Time” (стр. 26). Ако не се приема сигнал и не се извършва операция в TV режим за около 10 минути, телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Телевизорът се включва автоматично. Проверете дали “On Time” е включен (стр. 26). Някои входни източници не могат да бъдат изби- рани. Изберете “AV Preset” и отменете функцията “Skip” на входния източник (стр. 27). Устройството за дистанционно управление не работи. Сменете батериите. Не можете да добавяте канали към Favourite List Можете да съхранявате до 999 канала във Favourite List. HDMI оборудването не се появява в “HDMI Device List” Проверете дали оборудването е съвместимо с HDMI. • • • • • • • • • • • • • • • • • 35 BG

标签:

版权声明

1. 本站所有素材,仅限学习交流,仅展示部分内容,如需查看完整内容,请下载原文件。
2. 会员在本站下载的所有素材,只拥有使用权,著作权归原作者所有。
3. 所有素材,未经合法授权,请勿用于商业用途,会员不得以任何形式发布、传播、复制、转售该素材,否则一律封号处理。
4. 如果素材损害你的权益请联系客服QQ:77594475 处理。